• Neuf
    

Le Prophète - Gibran Khalil Gibran

9789953261881

On ne présente pas Gibran Khalil Gibran, auteur universellement connu du Prophète, ce livre de sagesse fondamentale et d’initiation aux problèmes et aux questions que pose la vie, résolus par l’intuition poétique. C’est peut-être cette simplicité et cette évidence qui ont fait du Prophète de Gibran l’un de ces textes auxquels on recourt chaque fois que le cœur, l’âme ou l’esprit butent sur un obstacle et qu’on veut que cet obstacle soit dépassé aussi paisiblement que possible.

Livre de conciliation de la vie et de la mort, livre de dialogue entre les hommes, livre d’enseignement de la liberté, Le Prophète de Gibran, plus de trois quarts de siècle après sa première parution en anglais, continue de nous interpeller.

Pour traduire ce grand œuvre d’un poète libanais, et le présenter, il fallait un autre grand poète libanais : Salah Stétié. Celui-ci, dans la présente édition, a repris sa première préface de l’édition de 1992 et sa deuxième préface de l’édition de 1998.

L’actuelle traduction, modifiée sur de nombreux points par rapport aux deux précédentes, est considérée par le traducteur comme définitive.

40,000 TND

Le Prophète - Gibran Khalil Gibran

40,000 TND
Quantité

On ne présente pas Gibran Khalil Gibran, auteur universellement connu du Prophète, ce livre de sagesse fondamentale et d’initiation aux problèmes et aux questions que pose la vie, résolus par l’intuition poétique. C’est peut-être cette simplicité et cette évidence qui ont fait du Prophète de Gibran l’un de ces textes auxquels on recourt chaque fois que le cœur, l’âme ou l’esprit butent sur un obstacle et qu’on veut que cet obstacle soit dépassé aussi paisiblement que possible.

Livre de conciliation de la vie et de la mort, livre de dialogue entre les hommes, livre d’enseignement de la liberté, Le Prophète de Gibran, plus de trois quarts de siècle après sa première parution en anglais, continue de nous interpeller.

Pour traduire ce grand œuvre d’un poète libanais, et le présenter, il fallait un autre grand poète libanais : Salah Stétié. Celui-ci, dans la présente édition, a repris sa première préface de l’édition de 1992 et sa deuxième préface de l’édition de 1998.

L’actuelle traduction, modifiée sur de nombreux points par rapport aux deux précédentes, est considérée par le traducteur comme définitive.

9789953261881

Fiche technique

Langue
Français
Maison d'édition
Hachette Antoine
Auteur/écrivain
جبران خليل جبران

Autres produits de la même catégorie

Boxed:

Sticky Add To Cart

Font: